Kip Jones

KIP JONES, an American by birth, has been studying and working in the UK for more than 19 years.
Under the umbrella term of 'arts-based research', his main efforts have involved developing tools
from the arts and humanities for use by social scientists in research and its impact on a wider
public or a Perfomative Social Science.

Jones is Reader in Performative Social Science and Director of the Centre for Qualitative Research
at Bournemouth University. Kip has produced films and written many articles for academic
journals and authored chapters for books on topics such as masculinity, ageing and rurality,
and older LGBT citizens. His ground-breaking use of qualitative methods, including
biography and auto-ethnography, and the use of tools from the arts in social science research and
dissemination are well-known.

Jones acted as Author and Executive Producer of
the award-winning short film,
RUFUS STONE, funded by Research Councils UK.
The film is now available for
free viewing on the Internet and has been
viewed by more than 13,000 people in 150
countries.

Areas of expertise
• Close relationships, culture and ethnicity
• Social psychology, sociology
• Ageing, self and identity
• Interpersonal processes, personality,
individual differences,
social networks, prejudice and stereotyping
• Sexuality and sexual orientation
• Creativity and the use of the
arts in Social Science

Media experience
His work has been reported widely
in the media, including:
BBC Radio 4,BBC TV news,Times
Higher Education, Sunday New
York Times, International
Herald-Tribune
and The Independent.

Saturday, 17 January 2015

Lost in translation




The ship was stopping off in Barcelona (again; I’ve been many times). I usually go to the beach in Sitges but, because of getting over a recent virus, I thought a day in the sun wasn’t a good idea.

I said to myself, “Well, you haven’t been in Barcelona proper for some time and you have a new camera, so … maybe a coach tour and get some pictures from the main vantage points". I booked an excursion around the city and off I went.

I recalled later that at one stop the guide told us we have 15 minutes before getting back on the coach. She gave us the time and told us when to return. I checked my watch and it seemed that she was off by five minutes. My watch is radio controlled so I thought mine was probably correct. Anyway, onward to various spots around the city.

The last stop was the old quarter near the Cathedral. Dropping us off on a side street, we took the short walk to the front of the church. The guide told us to be back at the same spot five minutes before noon.

Not feeling like walking much (still getting over that virus), I went to a small café on the far side of the Cathedral Square and had a coffee at a table outside, watched passers-by and took a few more photos.

At 11:55 am I started across the square towards the Cathedral. It seemed strange that I couldn’t see an assemblage of Brits, mostly older, waiting for the guide. They are typically quite early for these timed meeting points. I guess age brings on this sort of anxiety.

Then I remembered her watch. She must have gathered her gaggle and taken them around the corner to the coach five minutes early. As I scurried down the narrow side street to the coach pick-up, the Cathedral bells chimed twelve noon. Certainly, she would be waiting at the coach stop?

As I got to the street where coaches were arriving and departing, I looked down the street and saw our bus sailing away. Now, they count (obsessively) the numbers of people on and off these excursion coaches at every stop. Surely, she knew one person was missing. Nonetheless, I was left behind.

Here I was alone, lost and abandoned in the old quarter of Barcelona! I often joke with my Italian friends that the only Italian I know is from operas, but I often try it out on unsuspecting natives when in Italy if I can.  Ready for it: "Sola, perduto, abbandonata!" But I wasn’t in Italy; I was in Spain!

What to do? What to do? Well, I have heard of such dilemmas from fellow passengers before. You hail a taxi and ask to be taken to the port.  Okay, I’ll try that.

I got in the front seat of a cab. In my Spanish, which is not much better than my Italian, I said, “Barco?”

“Que?”

“Barco. Grande barco”.

Que? … Sólo un minuto”.

The young taxi driver (continuing along the busy Barcelona street as it wasn’t a place where he could stop) pulled out his iPhone. “Dígale al teléfono. Dígale al teléfono!”

“Que? Oh, I get it, tell the phone where I want to go? Okay”. Somewhat icredulously, I spoke to the phone in my best radio voice possible: “Go to the port. To the cruise ship port”.  I handed the phone back to him.

"Ir al puerto. Para el puerto de cruceros " the phone said to him.

“Oh bien”. 

We picked up speed now and headed towards the port.  When you are arriving near water, nearly anywhere in Europe, the landscape changes, or rather, the elevation changes, and you can sense that you are coming to an ‘edge’ and, therefore, water.  So it was for me on this occasion and I began to relax a bit.

 The driver spoke into the phone again: “De dónde eres?”and handed the phone to me. “Where are you from?”

“I am from America. Well Britain, actually. The boat came from the U.K.” The phone chimed in: "Yo soy de América. Así, Bretaña, en realidad. El barco vino de la U.K. "

"Eso es bueno. Me gustaría visitar América algún día"

My Spanish is getting somewhat up to speed now and I only need the phone’s translations to see if I am right.

"That's good. I would like to visit America some day".

We carried on in this manner for about ten minutes, arriving at the port. Now to find the entrance and causeway to the ship! Driving along the embankment, I could see that we were going further and further away from where I spotted a few passenger ships. We were headed towards that area of the docks where big cement towers stand. I think they are acutually used to make cement. It is a very industrial and somewhat foreboding section of the docks. Like in a detective movie. A location scout on reccy would love it.

I took his phone again. “Is this where you are going to murder me?”

The phone translated and we both cracked up laughing.

“I think the causeway to the ship is back there,” I pointed out.

“Bueno” and we turned around.

I arrived at the gangway to the ship, paid the small amount that this adventure had cost and said, “Muchas gracias”.

I had had more fun and excitement on this taxi ride than on any excursion that I can ever remember.

Gracias, Google translate”. "Gracias, Taxista".